في حياتنا اليومية، نستخدم الكثير من العبارات للتعبير عن التهاني والمباركات، ومن بين هذه العبارات تأتي كلمتا "مبارك" و"مبروك". وعلى الرغم من أن كلاهما يستخدم للتعبير عن الفرح والتهنئة، إلا أن هناك فرقًا جوهريًا بينهما.
"مبارك":
كلمة "مبارك" تأتي من الجذر اللغوي "بَرَكَ"، وهو يشير إلى البركة والخير والزيادة. عندما نقول "مبارك"، نحن ندعو للشخص أو للمناسبة بالبركة والزيادة في الخير. على سبيل المثال: "مبارك الزواج" أو "مبارك النجاح"، هنا نحن نتمنى أن يكون الزواج مليئًا بالخير والبركات، وأن يزداد النجاح ويثمر بالمزيد.
"مبروك":
أما كلمة "مبروك"، فهي في الأصل ليست صحيحة لغويًا بمعنى التهنئة. فهي تأتي من الجذر "بَرَكَ"، ولكنها بصيغة "مفعول به"، مما يعني أن الشخص الذي يُقال له "مبروك" هو من وقع عليه الفعل، وكأننا نقول "بُورك فيه" بشكل غير مباشر. ورغم أن الكلمة أصبحت شائعة وتستخدم بكثرة في التهنئة، إلا أن استخدامها بهذه الصيغة اللغوية ليس دقيقًا.
الصحيح لغة قول (مُبـارك) أو (بالبَـرَكة) أو (بارك الله لك أو فيك أو عليك) أو (باركك الله)وتعني الدعاء بالنّماء والزّيادة .
وقولنا لشخص (مبروك) يعني : بَرَك عليك البعير، لأنه اسم مفعول من بَرَكَ.